来源:昭阳防艾 更新时间:2021-01-11 12:35 作者:佚名 责任编辑:虎伶俐
每年12月1日,世界各地都会纪念“世界艾滋病日”,以提高公众意识、缅怀逝者、庆祝已取得的抗艾进展,并进一步增加感染者获得治疗和预防服务的机会。
今年是第33个“世界艾滋病日”,其主题是:“携手防疫抗艾、共担健康责任”(英文主题为“Globalsolidarity,shared responsibility”),旨在强调在全球抗击新冠肺炎疫情背景下,加强团结协作,强化压实政府、部门、社会和个人“四方责任”,携手应对新冠肺炎、艾滋病等全球范围内重大传染病挑战,共同抗击艾滋病,为实现艾滋病防控目标、构建人类卫生健康共同体努力。
我们每个人的健康权与其他诸多权利密切相关。只有将推进这些权利视为全球健康工作的核心,使人人都获得优质医疗服务,不让任何一个人掉队,才有可能实现到2030年消除艾滋病这一公共卫生威胁的全球目标。
终结艾滋,消除歧视。艾滋病(AIDS)已经是一种可防、可控的慢性传染性疾病, 高效联合抗逆转录病毒治疗(HAART)能够最大程度抑制HIV病毒复制,延缓艾滋病(AIDS)进程,提高生活质量,降低AIDS发病率、病死率,并减低艾滋病传播。
但是,与艾滋病相关的误解、恐惧和歧视依然普遍存在。这不仅使得艾滋病病毒感染者和病人在日常生活中和就医、就业、就学时面临诸多挑战,承受沉重的社会压力,以致影响其身体和心理的健康发展,还严重制约着艾滋病防治和关怀工作在全社会的深入开展。
我国政府已承诺支持联合国可持续发展目标,到 2030 年结束艾滋病流行并建成健康中国。要实现这一目标,不仅需要政府、医疗卫生系统及公益慈善机构的一贯努力,更需要全社会各部门和各个社区多元而广泛的参与,特别是每一个人的志愿参与和志愿服务。
羞辱和歧视无疑是我们在应对艾滋病战役中最大的敌人,这是联合国艾滋病规划署在一份声明中的表态。联合国艾滋病规划署还说,所有形式和情境下的羞辱和歧视都是不可以接受的,并且必须要停止。
携手抗艾并不仅仅依赖于医学的进步。一些人冷漠、孤立的态度,给患者增加了巨大的心理压力。由此产生的自卑心理,容易导致患者拒绝配合治疗,使得原本可以遏制的病情,在拖延中进一步加重。研究显示,歧视不但直接影响受歧视者的心理和生理健康,而且将严重阻碍社会医疗服务和公共健康教育的进程。歧视的副作用比病毒更可怕,“有人被歧视的地方,就是艾滋病蔓延最快的地方”。
正因此,改变人们对艾滋病的错误认知,对推动预防艾滋工作的进步意义十分重大。
艾滋零歧视,关爱递温情
历届主题(1988~2019年)
世界艾滋病日自设立以来,每年都有一个明确的宣传主题。围绕主题,联合国艾滋病规划署、世界卫生组织及其成员国都要开展各种形式的宣传教育活动。
1988年:全球共讨,征服有期(Join the Worldwide Effort)
1989年:我们的生活,我们的世界——让我们相互关照(Our Lives, Our World——Let's Take Care of Each Other)
1990年:妇女和艾滋病(Women and AIDS)
1991年:共同迎接艾滋病的挑战(Sharing the Challenge)
1992年:预防艾滋病,全社会的责任(A Community Commitment)
1993年:时不我待,行动起来(Time to Act)
1994年:家庭与艾滋病(AIDS and the Family)
1995年:共享权益,同担责任(Shared Right, Shared Responsibilites)
1996年:同一世界,同一希望(One World, One Hope)
1997年:艾滋病与儿童(Children Living in a World with AIDS)
1998年:青少年——迎战艾滋病的生力军(Force for Change: World AIDS Campaign with Young People)
1999年:关注青少年,预防艾滋病——倾听、学习、尊重(Listen, Learn, Live!)
2000年:预防艾滋病——男士责无旁贷(Men Make a Difference)
2001年:预防艾滋病,你我同参与(I care, and You?)
2002~2003年:相互关爱,共享生命(Live, let Live)
2004年:关注妇女,抗击艾滋(Women, Girl, HIV and AIDS)
2005~2008年:遏制艾滋 履行承诺”(Stop AIDS, keep the promise)
2009年:普遍可及和人权(Universal Access and Human Rights)
2010年:正视艾滋,重视权益,点亮反歧视之光(Keep the light on HIV and human rights)
2011~2015年:行动起来,向‘零’艾滋迈进(Getting to Zero)
2016年:举起手,预防艾滋病(Hands up for HIV prevention)
2017年:共担防艾责任,共享健康权利,共建健康中国(Right to Health)
2018年:主动检测,知艾防艾,共享健康(Know your status)
2019年:社区动员同防艾,健康中国我行动(Communities make the difference)